今天看到一則有關外籍新娘剛嫁到台灣的新聞 訪談內容中
這一位外籍新娘透露了當初嫁過來 人生地不熟 語言又不大通
造成的一個小笑話 並無取笑之意 只覺得在語言不通的情況下 真的很容易造成誤會
話說這位外籍新娘在早餐店上班 客人的來店量總是一陣一陣的
就在正忙的時候 有一位客人點了一份"厚片吐司" 可是等啊等 都不見早餐送來
後來去詢問的結果 才發現 那位外籍新娘正在"後面找吐司"
原來她以為 厚片土司 = 後面找吐司
這是一個笑話 但是也很真實的表現外籍新娘遠渡重洋來到台灣
要適應這邊的生活環境 語言隔閡 飲食習慣 是很不容易的
我們應該適時的給予他們幫助 畢竟將來的他們 也和我們是一家人啊
這一位外籍新娘透露了當初嫁過來 人生地不熟 語言又不大通
造成的一個小笑話 並無取笑之意 只覺得在語言不通的情況下 真的很容易造成誤會
話說這位外籍新娘在早餐店上班 客人的來店量總是一陣一陣的
就在正忙的時候 有一位客人點了一份"厚片吐司" 可是等啊等 都不見早餐送來
後來去詢問的結果 才發現 那位外籍新娘正在"後面找吐司"
原來她以為 厚片土司 = 後面找吐司
這是一個笑話 但是也很真實的表現外籍新娘遠渡重洋來到台灣
要適應這邊的生活環境 語言隔閡 飲食習慣 是很不容易的
我們應該適時的給予他們幫助 畢竟將來的他們 也和我們是一家人啊
全站熱搜
留言列表