今天看到一則有關外籍新娘剛嫁到台灣的新聞  訪談內容中
這一位外籍新娘透露了當初嫁過來  人生地不熟  語言又不大通
造成的一個小笑話 並無取笑之意  只覺得在語言不通的情況下  真的很容易造成誤會
話說這位外籍新娘在早餐店上班   客人的來店量總是一陣一陣的
就在正忙的時候  有一位客人點了一份"厚片吐司" 可是等啊等  都不見早餐送來
後來去詢問的結果  才發現  那位外籍新娘正在"後面找吐司"
原來她以為  厚片土司 = 後面找吐司
這是一個笑話   但是也很真實的表現外籍新娘遠渡重洋來到台灣  
要適應這邊的生活環境  語言隔閡  飲食習慣 是很不容易的
我們應該適時的給予他們幫助  畢竟將來的他們  也和我們是一家人啊



arrow
arrow
    全站熱搜

    pp357 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()